フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ

 新たな夜 Par une nuit nouvelle


ポール・エリュアールの詩「新たな夜」Par une nuit nouvelle(壺齋散人訳)

  ぼくが一緒に暮らしてきた女
  ぼくが一緒に暮らしている女
  ぼくが一緒に暮らしていく女
  いつも同じ女だ

  君には赤いマントが要る
  赤い手袋が要る 赤いマスクが要る
  黒いストッキングズが要る
  それは裸の君を見た
  言い訳としてだ 証拠としてだ
  純粋な裸 小道具としてのアクセサリー

  おっぱいよ ぼくの心よ


詩集 "La vie immediate 1932" に収録。





Par une nuit nouvelle

  Femme avec laquelle j'ai vecu
  Femme avec laquelle je vis
  Femme avec laquelle je vivrai
  Toujours la meme

  Il te faut un manteau rouge
  Des gants rouges un masque rouge
  Et des bas noirs
  Des raisons des preuves
  De te voir toute nue
  Nudite pure o parure paree

  Seins o mon coeur

  

前へHOMEエリュアール次へ




                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2010
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである