フランス文学と詩の世界 |
|
Poesie Francaise traduite vers le Japonais | |
HOME|本館ブログ|東京を描く|英文学|哲学|万葉集|漢詩|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
ジプシー女 La tzigane :アポリネール |
あの女ジプシーは知っていたんだ 俺たちが闇で引き裂かれていると それで俺たちは別れたが 何と井戸から希望がわいて出てきた 熊みたいに重苦しい愛だが 軽やかに踊ることもある 青い鳥が翼を失い 乞食どもがたたき出されても 恋に身を滅ぼすのはよくあること でも行きずりの愛にも希望がある こうして手をつなぎあっていると あの女ジプシーの予言を思い出す ジプシーの女は街角に立って占いをすることがよくあった。おそらく星占いだろう。恋の占いには、星占いがぴったりだからだ。 |
La tzigane - Guillaume Apollinaire La Tzigane savait d'avance Nos deux vies barrees par les nuits Nous lui dimes adieu et puis De ce puits sortit l'Esperance L'amour lourd comme un ours prive Dansa debout quand nous voulumes Et l'oiseau bleu perdit ses plumes Et les mendiants leurs Ave On sait tres bien que l'on se damne Mais l'espoir d'aimer en chemin Nous fait penser main dans la main A ce qu'a predit la tzigane |
前へ|HOME|アポリネール|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである