フランス文学と詩の世界 |
||
Poesie Francaise traduite vers le Japonais | ||
HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ | ||
|
週のうちのどの日も うつろで空っぽだわ でも最もいやなのは 日曜日なのよ バラ色めかして 気前よく遊び 幸せそのもののようだけど その振りをしてるだけ 日曜日はきらい 日曜日はきらいなの 街には群集が 何百万もの人がいる みな無関心な顔で 歩き回っているわ 葬式の行列みたいに とぼとぼと歩いてる そお とっくの昔に死んだ 日曜日を弔うため 日曜日はきらい 日曜日はきらいなの あなたは毎日毎日 日曜日にも働く もしかしてわたしを幸せにしたいから? あなた あなたは優しく寄り添ってくれる だからあなたを訳もなく愛しかけたわ 春は日曜日でも 太陽が溢れ 昨日の心配事も 消し去ってくれる 空は青く輝き 子どもたちは微笑み 恋人たちは歩きながら 愛を誓い合う 木の枝には花 木の枝には花が咲く 人ごみみのなかに ゆったりした足取りで 歩いていく人たちがいる わたしたちも急がずに 二人で手をつなぎあい 明日がどうなるかなんて 考えることなく あてどなく歩きましょう 日曜日はいつだって 日曜日はいつだって来るわ 思慮深いといわれ 本当はそうでないのに そう思われるように 望んでいる人たち 習慣になってるからって 新しいシャツに着替え きれいな服を着て 教会に通う人たち 誰にも起こされなければ 20時間も眠り続け 釣に出かけるところを 夢に見る人たち 日曜日にはいつも 墓参りする人たち 他にやることがないから セックスしてる人たち みな幸福そうなわたしたちを うらやましく思うでしょう でもわたしにも妬ましい 日曜日が来るのを信じ その日を愛せる人たちが だってわたしは日曜日がきらいだから 作詞はシャルル・アズナブール、作曲はフロランス・ヴェラン。1951年にエディット・ピアフが歌ってヒットした。 |
![]() |
Je hais les dimanches Paroles: Charles Aznavour, musique: Florence Veran, enr. 15 octobre 1951 Tous les jours de la semaine Sont vides et sonnent le creux Bien pire que la semaine Y a le dimanche pretentieux Qui veut paraitre rose Et jouer les genereux Le dimanche qui s'impose Comme un jour bienheureux Je hais les dimanches! Je hais les dimanches! Dans la rue y a la foule Des millions de passants Cette foule qui coule D'un air indifferent Cette foule qui marche Comme a un enterrement L'enterrement d'un dimanche Qui est mort depuis longtemps. Je hais les dimanches! Je hais les dimanches! Tu travailles toute la semaine et le dimanche aussi C'est peut-etre pour ca que je suis de parti pris Cheri, si simplement tu etais pres de moi Je serais prete a aimer tout ce que je n'aime pas Les dimanches de printemps Tout flanques de soleil Qui effacent en brillant Les soucis de la veille Dimanche plein de ciel bleu Et de rires d'enfants De promenades d'amoureux Aux timides serments Et de fleurs aux branches Et de fleurs aux branches Et parmi la cohue Des gens, qui, sans se presser Vont a travers les rues Nous irions nous glisser Tous deux, main dans la main Sans chercher a savoir Ce qu'il y aura demain N'ayant pour tout espoir Que d'autres dimanches Que d'autres dimanches Et tous les honnetes gens Que l'on dit bien pensants Et ceux qui ne le sont pas Et qui veulent qu'on le croit Et qui vont a l'eglise Parce que c'est la coutume Qui changent de chemises Et mettent un beau costume Ceux qui dorment vingt heures Car rien ne les en empeche Ceux qui se levent de bonne heure Pour aller a la peche Ceux pour qui c'est le jour D'aller au cimetiere Et ceux qui font l'amour Parce qu'ils n'ont rien a faire Envieraient notre bonheur Tout comme j'envie le leur D'avoir des dimanches De croire aux dimanches D'aimer les dimanches Quand je hais les dimanches... YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|シャンソン|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである