フランス文学と詩の世界 |
Poesie Francaise traduite vers le Japonais |
HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
裸の真実 Nudite de la verite |
ポール・エリュアールの詩「裸の真実」Nudite de la verite(壺齋散人訳) 絶望に羽はない 愛にも羽はない どちらにも顔がない ましてしゃべることもない ぼくは動かない ぼくは見ようとしない ぼくは話しかけようとしない でもぼくは生きている ぼくの愛と絶望もまた生きている 詩集 "Mourir de ne pas mourir 1924" に収録。 |
![]() |
Nudite de la verite Le desespoir n'a pas d'ailes, L'amour non plus, Pas de visage, Ne parlent pas, Je ne bouge pas, Je ne les regarde pas, Je ne leur parle pas Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon desespoir. |
前へ|HOME|エリュアール|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2010
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである