フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ

 熊さん(L'Ours)ロベール・デスノス


ロベール・デスノス「お利口さんのおとぎ歌」から「熊さん(L'Ours)」(壺齋散人訳)

  でっかい熊さん 檻の中
  ハチミツにつられて入ったとさ

  熊さんが浮かんでる大空は
  嵐の前の静けさなのさ

  ビスク ビスク ビスク 怒れ!
  ポタージュの変わりにもらえるのは
  掃除用のブラシだけだぞ

  お駄賃代わりにパンチをもらえ
  お前のお部屋は最上階
  そこでおサルと一緒に暮らせ


間抜けな熊さんの歌、ビスクはシチュウの一種






L'Ours
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"

  Le grand ours est dans la cage,
  Il s'y regale de miel.

  La grande ourse est dans le ciel,
  Au pays bleu des orages.

  Bisque ! Bisque ! Bisque ! rage !
  Tu n'auras pour tout potage
  Qu'un balai dans ton menage,
  Une gifle pour tes gages,
  Ta chambre au dernier etage
  Et un singe en mariage !



HOMEおりこうさんのおとぎ歌次へ





                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである