フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ

 カンガルー(Le Kangourou)


ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「カンガルー(Le Kangourou)」(壺齋散人訳)

  最初のカンガルーは カンガルーの王様
  ひづめには大きなサーベルを下げ
  キャベツの葉っぱの冠をかぶってる

  奥さんが腹を立てながらやってきた
  ポケットには裁縫道具やら
  手袋 ハンカチ ルドゥドゥを詰め込んで

  最後のカンガルーも カンガルーの王様
  目は緑色で 毛皮は赤毛
  奥さんが櫛でとかしてくれた

  赤毛のカンガルーは カンガルーの王様
  最後のカンガルーは 赤毛のカンガルー


カンガルーの奥さんのポケットは普通は赤ちゃんが入っているところ。ところがこの奥さんのポケットには、だんなさんを世話するための道具が入っていました。






Le Kangourou
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"

  Kangourou premier, roi des kangourous,
  Ayant accroche son grand sabre au clou
  S'assoit dans un trone en feuilles de chou.

  Sa femme arrivant, pleine de courroux,
  Dans sa poche a mis ses fils et ses sous,
  Ses gants, son mouchoir et ses roudoudous.

  Kangourou dernier, roi des kangourous,
  Avait les yeux verts et les cheveux roux.
  Sa femme peignait son royal epoux.

  Kangourou le Roux, roi des kangourous,
  Kangourou dernier, kangourou le Roux.



HOMEおりこうさんのおとぎ歌次へ





                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである