フランス文学と詩の世界 |
Poesie Francaise traduite vers le Japonais |
HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
ラマ(Le Lama)ロベール・デスノス |
ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「ラマ(Le Lama)」(壺齋散人訳) ラマ ラマの子ども ラマのお父さん アルパカのいとこ お馬さんの弟分 グアナコの兄貴 いつも注意を働かせて 物音の気配をかぎつけては おおかみ人間から逃げるんだ 油断は禁物だからね ラマはペルーの都 リマに住んでいます この詩は、用心深いラマの習性を歌ったものでしょう |
![]() |
Le Lama Robert DESNOS Recueil : "Chantefables" Lama, fils de lama Et pere de lama, Cousin de l'alpaca, Frere de la vigogne, Frere du guanaco A pour toute besogne D'couter les echos Et fuir le loup-garou Qui vit sous son climat : Il habite au Perou Capitale Lima. |
HOME|おりこうさんのおとぎ歌|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである