フランス文学と詩の世界 |
Poesie Francaise traduite vers le Japonais |
HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
ヒョウ(Le Leopard)ロベール・デスノス |
ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「ヒョウ(Le Leopard)」(壺齋散人訳) 森の中では ヒョウに気をつけな 声もたてずに いきなり現れるから ヒョウがいる夕べに 夜鳴き鳥が鳴くと 森があんぐりと 口を開けて驚いた そこへヒョウが ひっそりと身を隠し 小さな声を立てながら いきなり現れるんだ 狡猾ですばしこいヒョウの動きを歌ったものです。ヒョウがいきなり現れた後、子どもがどうなったかはわかりません。 |
![]() |
Le Leopard Robert DESNOS Recueil : "Chantefables" Si tu vas dans les bois, Prends garde au leopard. Il miaule a mi-voix Et vient de nulle part. Au soir, quand il , Un gai rossignol chante Et la foret beante Les ecoute et s'etonne, S'etonne qu'en ses bois Vienne le leopard Qui ronronne a mi-voix Et vient de nulle part. |
HOME|おりこうさんのおとぎ歌|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである