フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ

 ヒョウ(Le Leopard)ロベール・デスノス


ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「ヒョウ(Le Leopard)」(壺齋散人訳)

  森の中では
  ヒョウに気をつけな
  声もたてずに
  いきなり現れるから

  ヒョウがいる夕べに
  夜鳴き鳥が鳴くと
  森があんぐりと
  口を開けて驚いた

  そこへヒョウが
  ひっそりと身を隠し
  小さな声を立てながら
  いきなり現れるんだ


狡猾ですばしこいヒョウの動きを歌ったものです。ヒョウがいきなり現れた後、子どもがどうなったかはわかりません。






Le Leopard
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"

  Si tu vas dans les bois,
  Prends garde au leopard.
  Il miaule a mi-voix
  Et vient de nulle part.

  Au soir, quand il ,
  Un gai rossignol chante
  Et la foret beante
  Les ecoute et s'etonne,

  S'etonne qu'en ses bois
  Vienne le leopard
  Qui ronronne a mi-voix
  Et vient de nulle part.



HOMEおりこうさんのおとぎ歌次へ





                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである