フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く英文学哲学万葉集漢詩プロフィール掲示板| サイトマップ


  フランソア・ヴィヨンの心と身体の論争

 
  ―そこにいる奴は誰だ ―俺だ、お前の心だ
  紐の先の間一髪のところで
  お陀仏になりそこなっている俺だ
  世の中から追っ払われて
  野良犬のようにすねたお前を見ると
  俺は力も抜け死に絶えそうになる
  ―それがどうした ―お前のおかげだ
  ―ほっといてくれ ―そうはいかぬ
  いつになったらまともになるのだ ―大人になったら
  ―もうお前に言うことはない ―一人だけでもやっていけるさ

  ―お前の理想はいったい何だ ―善人になること
  ―お前が生きた30年はロバにとっては一生の長さ
  まだ若いつもりでいるのかい ―まだまだ若いさ
  ―狂気がお前を捕らえたようだな ―吊るされたせいかしら
  ―分別はまだ残っているか ―ミルクに浮かんだハエのうち
  ひとつは白 ひとつは黒 白は白 黒は黒
  ―それだけかい ―お気に召さぬなら
  もう一度言い直そうか
  ―お前には見込みがない ―地上でやり直したいところだが
  ―もうお前に言うことはない ―一人だけでもやっていけるさ

  ―お前には頭が痛い 穀つぶしの抜殻よ
  お前がただの阿呆ならば
  弁護をしてもやろうものを
  お前には何もかも 味噌も糞も区別ができぬ
  石頭は岩より硬く
  名誉よりは惨めさがお似合い
  いったい何を考えてるんだ
  ―生き返ったらやり直したい
  ―おお神よこの口へらずを許したまえ
  もうお前に言うことはない ―一人だけでもやっていけるさ

  ―何がお前を惨めにしたのだ
  ―サタンがおいらの財布をいっぱいにした時
  災厄も一緒に詰め込んだのさ
  ―お前はサタンの主であるのに僕となったというわけか
  ソロモンのかの箴言を心せよ
  賢者こそは権威の源
  賢者の智恵は宇宙を司る
  ―おいらは知恵など信じないさ
  ―なんということだ ―それがおいらの生き方さ
  ―もうお前に言うことはない ―一人だけでもやっていけるさ

  ―お前はやはり生きたいか ―神よおいらを憐れみたまえ
  ―祈るがよい、悔い改めて読むがよい
  ―何を読む ―智恵の書だ
  ―あんたの忠告を肝に銘じて
  ―忘れぬように ―心にしまおう
  ―物事がいっそう悪くならぬよう
  だがお前にはもう言うことはない ―一人だけでもやっていけるさ
   

1462年の暮、フランソア・ヴィヨンは絞首刑の判決を言い渡された。昔引き起こしたナヴァールの事件を蒸し返されたためだとされている。すっかり観念したヴィヨンは、このとき「吊るされ人のバラード」を書いて、死に備えたこともあった。

「心と身体の論争」も、同じ時期に書かれたものだと思われる。吊るされたヴィヨンの身体と、まだ死に切れないヴィヨンの心が、互いに言い合うという体裁をとっている。






Le debat du c?ur et du corps de Villon

  Qu'est ce que j'oi ? - Ce suis-je ! - Qui ? - Ton coeur
  Qui ne tient mais qu'a un petit filet :
  Force n'ai plus, substance ne liqueur,
  Quand je te vois retrait ainsi seulet
  Com pauvre chien tapi en reculet.
  - Pour quoi est-ce ? - Pour ta folle plaisance.
  - Que t'en chaut-il ? - J'en ai la deplaisance.
  - Laisse-m'en paix. - Pour quoi ? - J'y penserai.
  - Quand sera-ce ? - Quand serai hors d'enfance.
  - Plus ne t'en dis. - Et je m'en passerai.

  - Que penses-tu ? - Etre homme de valeur.
  - Tu as trente ans - C'est l'age d'un mulet
  - Est-ce enfance ? - Nenni. - C'est donc foleur
  Qui te saisit ? - Par ou ? Par le collet ?
  - Rien ne connois. - Si fais. - Quoi ? - Mouche en lait ;
  L'un est blanc, l'autre est noir, c'est la distance.
  - Est-ce donc tout ? - Que veux-tu que je tance ?
  Se n'est assez, je recommencerai.
  - Tu es perdu ! - J'y mettrai resistance.
  - Plus ne t'en dis. - Et je m'en passerai.

  J'en ai le deuil ; toi, le mal et douleur.
  Se fusse un pauvre idiot et folet,
  Encore eusses de t'excuser couleur
  Si n'as-tu soin, tout t'est un, bel ou laid.
  Ou la tete as plus dure qu'un jalet,
  Ou mieux te plait qu'honneur cette mechance !
  Que repondras a cette consequence ?
  - J'en serai hors quand je trepasserai.
  - Dieu, quel confort !- Quelle sage eloquence !
  - Plus ne t'en dis. - Et je m'en passerai.

  Dont vient ce mal ? - Il vient de mon malheur.
  Quand Saturne me fit mon fardelet,
  Ces maux y mit, je le croi. - Cest foleur :
  Son seigneur es, et te tiens son varlet.
  Vois que Salmon ecrit en son rolet ;
  " Homme sage, ce dit-il, a puissance
  Sur planetes et sur leur influence. "
  - Je n'en crois rien : tel qu'ils m'ont fait serai.
  - Que dis-tu ? - Da ! certes, c'est ma creance.
  - Plus ne t'en dis. - Et je m'en passerai.

  Veux-tu vivre ? - Dieu m'en doint la puissance !
  - Il le faut... - Quoi ? - Remords de conscience,
  Lire sans fin. - En quoi ? - Lire en science,
  Laisser les fous ! - Bien j'y aviserai.
  - Or le retiens ! - J'en ai bien souvenance.
  - N'attends pas tant que tourne a deplaisance.
  Plus ne t'en dis - Et je m'en passerai.

  

前へHOMEフランソア・ヴィヨン次へ


                       

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである