フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ

 くじらさん(La Baleine)


ロベール・デスノスの「お利口さんのおとぎ歌」から「くじらさん(La Baleine)」(壺齋散人訳)

  くじらさんはえらいな
  水の中でもおぼれずに
  赤ちゃんにお乳を
  飲ませてやるんだもの

  水の中でお食事なの
  だって海の底が
  くじらさんのおうち
  そこで赤ちゃんを育てるんだ

  たくさんの貝に囲まれて
  くじらさんは寝るのです
  その上ではいろいろな船が
  波にゆられて泳いでいます


くじらさんが海で暮らすのをめずらしがっています。それはくじらさんが人間と同じような哺乳類なのに、人間とは違って水の中で子どもを育てることできるからです。






La Baleine
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"

  Plaignez, plaignez la baleine
  Qui nage sans perdre haleine
  Et qui nourrit ses petits
  De lait froid sans garantie.

  Oui mais, petit appetit,
  La baleine fait son nid
  Dans le fond des oceans
  Pour ses nourrissons geants.

  Au milieu des coquillages,
  Elle dort sous les sillages
  Des bateaux, des paquebots
  Qui naviguent sur les flots.



HOMEおりこうさんのおとぎ歌次へ





                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである