フランス文学と詩の世界 |
Poesie Francaise traduite vers le Japonais |
HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
ヒトコブラクダ(Le Dromadaire) |
ロベール・デスノス「お利口さんのおとぎ歌」から「ヒトコブラクダ(Le Dromadaire)」(壺齋散人訳) ジャン・ド・パリはカッコいいな 12頭の足早ラクダと一緒で ジャン・ド・ボルドーはカッコいいな 14頭のフタコブラクダと一緒で でもジャン・ド・マデールのほうがカッコいい 20頭のヒトコブラクダと一緒だから ジャン・ド・マデールは旅に出る ロベール・マケールと一緒に アポリネールも一緒なのは 彼は20頭のヒトコブラクダを 世話することができるからだよ フランス語では、ラクダの言い方にいろいろあります。ヒトコブラクダはドロマデール、フタコブラクダはシャモー、足の早い競争用のラクダはメアリといいます。 |
![]() |
Le Dromadaire Robert DESNOS Recueil : "Chantefables" Il fait beau voir Jean de Paris Avec ses douze meharis. Il fait beau voir Jean de Bordeaux Avec ses quatorze chameaux. Mais j'aime mieux Jean de Madere Avec ses quatre dromadaires. Bien loin d'ici Jean de Madere Voyage avec Robert Macaire Et leur ami Apollinaire Qui, de son temps, a su bien faire Avec les quatre dromadaires. |
HOME|おりこうさんのおとぎ歌|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである