フランス文学と詩の世界
Poesie Francaise traduite vers le Japonais
HOME本館ブログ東京を描く水彩画あひるの絵本万葉集をよむプロフィール掲示板| サイトマップ


アコーデオン弾き L'accordéoniste


エディット・ピアフのシャンソン曲「アコーデオン弾き」L'accordéoniste(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  場末の女にだって
  可愛い子がいる
  その子にはとても
  好きな男がいた
  仕事が終わると
  町に出かけていって
  人ごみの中に
  夢を探した
  男は大道芸人
  風采の上がらない
  アコーデオン弾き
  ジャヴァの曲が得意

  その子は聞く
  でも踊らない
  ただうっとりと聞きほれる
  目を輝かせ
  リズムを取りながら
  男の指の動きを追う
  心が弾み
  気分は高まり
  セクシーな歌を歌い
  出したくなる
  心もそぞろ
  息は乱れ
  音楽に溶け合ってしまいそう

  場末の女にだって
  悲しい子はいる
  大事な人が
  兵隊に行く
  戦争から戻ったら
  家を借りて
  そこで一緒に
  暮らしてみたい
  どんなにかすてきな
  ことでしょう
  あの人が毎晩
  ジャヴァを弾いてくれたら

  ジャヴァの曲を
  口ずさみながら
  男を見つめ続ける
  目を輝かせ
  リズムを取りながら
  男の指の動きを追う
  心が弾み
  気分は高まり
  セクシーな歌を歌い
  出したくなる
  心もそぞろ
  息は乱れ
  音楽に溶け合ってしまいそう

  場末の女にだって
  さびしい子はいる
  愛想をつかされ
  男に捨てられ
  悲しいことに
  二度と会えない
  夢よさようなら
  終わってしまったのよ
  悲しい思いで
  キャバレーに行けば
  ほかの男にめぐり
  会えるかもしれないけど

  ジャヴァの曲を
  聞きながら
  目を閉じれば
  思い浮かぶ
  あの人のぬくもりが
  体を駆け抜けて
  セクシーな気分に
  なってしまう
  なにもかも
  忘れて踊ろう
  あの歌にあわせて


1940年、前線へ赴くミシェル・エメがピアフに捧げた曲で、彼女の比較的初期のヒット曲になった。






L'accordéoniste interprétées par Edith Piaf

  La fille de joie est belle
  Au coin de la rue là-bas
  Elle a une clientèle
  Qui lui remplit son bas
  Quand son boulot s'achève
  Elle s'en va à son tour
  Chercher un peu de rêve
  Dans un bal du faubourg
  Son homme est un artiste
  C'est un drôle de petit gars
  Un accordéoniste
  Qui sait jouer la java

  Elle écoute la java
  Mais elle ne la danse pas
  Elle ne regarde même pas la piste
  Et ses yeux amoureux
  Suivent le jeu nerveux
  Et les doigts secs et longs de l'artiste
  Ça lui rentre dans la peau
  Par le bas, par le haut
  Elle a envie de chanter
  C'est physique
  Tout son être est tendu
  Son souffle est suspendu
  C'est une vraie tordue de la musique

  La fille de joie est triste
  Au coin de la rue là-bas
  Son accordéoniste
  Il est parti soldat
  Quand y reviendra de la guerre
  Ils prendront une maison
  Elle sera la caissière
  Et lui, sera le patron
  Que la vie sera belle
  Ils seront de vrais pachas
  Et tous les soirs pour elle
  Il jouera la java

  Elle écoute la java
  Qu'elle fredonne tout bas
  Elle revoit son accordéoniste
  Et ses yeux amoureux
  Suivent le jeu nerveux
  Et les doigts secs et longs de l'artiste
  Ça lui rentre dans la peau
  Par le bas, par le haut
  Elle a envie de chanter
  C'est physique
  Tout son être est tendu
  Son souffle est suspendu
  C'est une vraie tordue de la musique

  La fille de joie est seule
  Au coin de la rue là-bas
  Les filles qui font la gueule
  Les hommes n'en veulent pas
  Et tant pis si elle crève
  Son homme ne reviendra plus
  Adieux tous les beaux rêves
  Sa vie, elle est foutue
  Pourtant ses jambes tristes
  L'emmènent au boui-boui
  Où y a un autre artiste
  Qui joue toute la nuit

  Elle écoute la java...
.  .. elle entend la java
  ... elle a fermé les yeux
  ... et les doigts secs et nerveux ...
   Ça lui rentre dans la peau
  Par le bas, par le haut
  Elle a envie de gueuler
  C'est physique
  Alors pour oublier
  Elle s'est mise à danser, à tourner
  Au son de la musique...



前へHOMEシャンソンの世界|次へ




                        

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである